본문 바로가기
영어

기분 나쁘게 받아들이지마, 영어로-don't take it personally

by gitoc 2025. 9. 24.
반응형

don't take it personally 관련 사진

 

👉 “Don’t take it personally” 뜻과 예문, 원어민이 자주 쓰는 영어 표현

 

“Don’t take it personally”는 영어로 “개인적으로 받아들이지 마 / 기분 나쁘게 받아들이지 마”라는 뜻입니다. 원어민이 대화에서 자주 쓰는 이 표현을 예문, 비슷한 표현, 실제 대화 예시와 함께 정리했습니다.


목차

  1. Don’t take it personally 기본 뜻
  2. 언제 쓰는 표현일까?
  3. Don’t take it personally 예문 모음
  4. 비슷한 영어 표현 비교
  5. 실제 원어민 대화 예시
  6. 마무리 정리

1. Don’t take it personally 기본 뜻

**“Don’t take it personally”**는 직역하면 **“개인적으로 받아들이지 마”**이지만, 실제 의미는
👉 **“내 말이나 행동을 기분 나쁘게 받아들이지 마라”**입니다.

즉, 상대방의 기분을 상하게 할 수 있는 말을 한 뒤, 그게 개인적인 공격이 아니라는 걸 강조하고 싶을 때 쓰는 표현입니다.


2. 언제 쓰는 표현일까?

  • 누군가의 실수나 행동을 지적할 때
  • 비즈니스 상황에서 객관적인 피드백을 줄 때
  • 불가피하게 상대를 불편하게 만드는 말을 한 후
  • 농담이나 비판이 오해될 수 있을 때

3. Don’t take it personally 예문 모음

  1. Don’t take it personally, but I think your idea needs more work.
    (기분 나쁘게 받아들이지 말고 들어, 네 아이디어는 좀 더 다듬을 필요가 있어.)
  2. I didn’t mean to upset you. Please don’t take it personally.
    (널 화나게 하려던 건 아니야. 기분 나쁘게 받아들이지 마.)
  3. When the manager criticizes your report, don’t take it personally.
    (매니저가 네 보고서를 비판하더라도, 개인적인 공격으로 받아들이지 마.)

4. 비슷한 영어 표현 비교

표현의미뉘앙스
Don’t take it personally 개인적으로 받아들이지 마 가장 흔하고 회화적
No offense 기분 나쁘게 들리지 않길 바라 말 꺼내기 전에 자주 사용
Don’t get me wrong 오해하지 마 설명이나 변명할 때 자주 사용
I don’t mean it in a bad way 나쁜 의도로 한 말은 아니야 부드럽게 해명할 때

5. 실제 원어민 대화 예시

👩: Your presentation was a bit confusing.
(너의 발표가 조금 혼란스러웠어.)

👨: Oh… okay.
(아… 알았어.)

👩: Don’t take it personally, I just want to help you improve.
(기분 나쁘게 받아들이진 마, 그냥 네가 더 잘할 수 있게 도와주려는 거야.)

👨: Got it. Thanks for the feedback.
(알겠어. 피드백 고마워.)


6. 마무리 정리

👉 핵심 포인트:

  • Don’t take it personally = 기분 나쁘게 받아들이지 마
  • 상대방의 감정을 존중하면서 비판·지적·피드백할 때 자주 사용
  • 비슷한 표현: No offense / Don’t get me wrong / I don’t mean it in a bad way

💡 영어 회화 팁: “Don’t take it personally”는 특히 직장, 학교, 팀 프로젝트 같은 피드백 상황에서 자주 등장하니 꼭 익혀두면 좋아요.

반응형