반응형
영어 단어 sip은 ‘조금씩 마시다, 한 모금’이라는 뜻으로 자주 쓰입니다. drink와는 어떤 차이가 있을까요? 본문에서 예문과 함께 쉽게 정리했습니다.
1. sip 뜻
- 동사: 조금씩 마시다, 음미하며 마시다
- 명사: 한 모금
👉 drink가 단순히 “마시다”라면, sip은 작은 양을 천천히 마시는 뉘앙스가 있습니다.
2. sip 예문
- She sipped her coffee slowly.
(그녀는 커피를 천천히 조금씩 마셨다.) - Can I have a sip of water?
(물 한 모금 마셔도 될까?) - He took a sip of wine and smiled.
(그는 와인을 한 모금 마시고 미소 지었다.)
3. sip vs. drink
단어의미뉘앙스
sip | 한 모금씩 마시다 | 천천히, 음미하며 |
drink | 마시다 | 일반적, 양에 상관 없음 |
👉 예를 들어 **“I drank the coffee.”**는 “커피를 다 마셨다”는 느낌이고, **“I sipped the coffee.”**는 “커피를 조금씩 음미하며 마셨다”라는 차이가 있습니다.
4. sip 관련 표현
- take a sip → 한 모금 마시다
- sip on ~ → ~을 조금씩 마시다
- He was sipping on a glass of tea.
(그는 차를 조금씩 마시고 있었다.)
- He was sipping on a glass of tea.
- slow sip → 천천히 마심
- first sip → 첫 모금
5. 마무리 정리
- sip 뜻: 조금씩 마시다, 한 모금
- drink와 차이: drink는 일반적인 마시다, sip은 작은 양을 천천히
- 회화에서는 “Can I have a sip?”처럼 명사형도 많이 쓰임
💡 팁: 원어민은 친구 음료를 맛볼 때 **“Can I have a sip?”**을 정말 자주 씁니다!
반응형
'영어' 카테고리의 다른 글
완전히 깜빡했어, 영어로-it totally slipped my mind (0) | 2025.09.23 |
---|---|
화장실에 가고 싶다-영어로, nature calls (0) | 2025.09.23 |
"Just Fooling Around" - 그냥 장난치다! (1) | 2025.09.17 |
해낼 수 있어, 영어로 - you can pull it off (0) | 2025.09.16 |
거의~하지 않다, 영어로 seldom (0) | 2025.09.16 |