본문 바로가기
영어

한모금, 천천히마시다 영어로-have a sip

by gitoc 2025. 9. 23.
반응형

have a sip 관련 사진

영어 단어 sip은 ‘조금씩 마시다, 한 모금’이라는 뜻으로 자주 쓰입니다. drink와는 어떤 차이가 있을까요? 본문에서 예문과 함께 쉽게 정리했습니다.

1. sip 뜻

  • 동사: 조금씩 마시다, 음미하며 마시다
  • 명사: 한 모금

👉 drink가 단순히 “마시다”라면, sip은 작은 양을 천천히 마시는 뉘앙스가 있습니다.


2. sip 예문

  1. She sipped her coffee slowly.
    (그녀는 커피를 천천히 조금씩 마셨다.)
  2. Can I have a sip of water?
    (물 한 모금 마셔도 될까?)
  3. He took a sip of wine and smiled.
    (그는 와인을 한 모금 마시고 미소 지었다.)

3. sip vs. drink

단어의미뉘앙스
sip 한 모금씩 마시다 천천히, 음미하며
drink 마시다 일반적, 양에 상관 없음

👉 예를 들어 **“I drank the coffee.”**는 “커피를 다 마셨다”는 느낌이고, **“I sipped the coffee.”**는 “커피를 조금씩 음미하며 마셨다”라는 차이가 있습니다.


4. sip 관련 표현

  • take a sip → 한 모금 마시다
  • sip on ~ → ~을 조금씩 마시다
    • He was sipping on a glass of tea.
      (그는 차를 조금씩 마시고 있었다.)
  • slow sip → 천천히 마심
  • first sip → 첫 모금

5. 마무리 정리

  • sip 뜻: 조금씩 마시다, 한 모금
  • drink와 차이: drink는 일반적인 마시다, sip은 작은 양을 천천히
  • 회화에서는 “Can I have a sip?”처럼 명사형도 많이 쓰임

💡 팁: 원어민은 친구 음료를 맛볼 때 **“Can I have a sip?”**을 정말 자주 씁니다!

반응형